Bản phát hành Tính năng mới

Một huy hiệu báo cho đồng đội biết rằng việc nhập CSV đã xong — và một dự án mới bắt đầu bằng tiếng của bạn

Bản cập nhật đã phát hành

Bản phát hành này phát triển việc nhập CSV từ một thao tác một người thành một thao tác đội nhóm. Mọi người đang xem cùng dự án đều nhận được "có PBI mới đã đến" mà không bỏ sót, và họ có thể tiếp tục công việc bằng tiếng của mình từ đầu đến cuối.

🔔 Bạn sẽ không bỏ sót lần nhập CSV của đồng đội nữa

Trước đây, nếu ai đó nhập hàng loạt PBI qua CSV, màn hình của bạn vẫn cũ cho đến khi bạn tải lại — không có khoảnh khắc nào báo cho bạn biết PBI mới đã đến.

Với bản phát hành này, các thành viên đang xem cùng danh sách product backlog của dự án sẽ thấy một huy hiệu ở góc dưới bên phải: “Người dùng khác đã thêm N PBI từ CSV” / “Tải lại”.

  • Huy hiệu không tự đóng. Nhấn “Tải lại” để làm mới danh sách và các huy hiệu đếm tab, hoặc × để đóng nó
  • Nó giữ im lặng trên màn hình của bạn khi chính bạn đang nhập (client của bạn đã nhận được phản hồi rồi)
  • Khi tên được phân giải, nó hiển thị “{Tên} đã thêm N PBI từ CSV”, sắp xếp theo locale (“họ tên” trong tiếng Nhật, “tên họ” trong tiếng Anh / Tagalog / Việt)
  • Các lần nhập liên tiếp trong cửa sổ 5 giây không xếp chồng huy hiệu — chỉ số lượng tăng lên (và chúng tôi chặn việc tái-animation)
  • Các thành viên đang xem dự án khác sẽ không bao giờ thấy nó

Nó về mặt cấu trúc làm giảm các sự cố “ai đó vừa thêm hàng loạt mà xung đột với chỉnh sửa của tôi” và “tôi bỏ sót PBI mà ai đó vừa viết và tạo trùng lặp”.

🌐 Các dự án mới mở bằng tiếng của bạn

Khi các thành viên dùng tiếng Anh, Tagalog hoặc Việt tạo một dự án mới, các trạng thái backlog ban đầu được seed bằng ngôn ngữ đó.

Ngôn ngữSeed trạng thái PBI
Tiếng Nhật新規 / 準備完了 / 開発中 / 確認待ち / 完了
Tiếng AnhNew / Ready / In Progress / In Review / Done
TagalogBago / Handa / Ginagawa / Sa Pagsusuri / Tapos
Tiếng ViệtMới / Sẵn sàng / Đang thực hiện / Đang xem xét / Hoàn thành

Các trạng thái Epic và Task cũng theo từng locale. Đối với “To Do” của Task, chúng tôi đã điều chỉnh các dạng tiếng Tagalog và Việt (Gagawin / Cần làm) để chúng đọc một cách tự nhiên như một động từ trên bảng Kanban thay vì là một bản dịch từ điển nguyên văn.

Kết hợp với mẫu nhập CSV vốn đã chèn các tên trạng thái hiện tại của dự án, điều này hoàn thiện trải nghiệm cho các thành viên nói tiếng Anh, Philippines và Việt Nam: viết CSV bằng tiếng của bạn, và tải hàng loạt nó vào dưới các trạng thái bằng tiếng của chính bạn.

Các dự án hiện có giữ tên trạng thái của họ (“新規” vẫn là “新規”). Seed nhận biết locale chỉ áp dụng cho các dự án được tạo từ bản phát hành này trở đi.

🌓 Lỗ hổng dark-mode bên trong hộp thoại nhập CSV

Vùng kéo-thả và vùng xem trước bên trong hộp thoại nhập CSV trước đây render màu kem (nền của light-mode) ngay cả khi phần còn lại của ứng dụng đang ở dark mode. Giờ đây chúng theo dark mode đến cùng. Không có gì thay đổi cho người dùng light-mode; người dùng thường xuyên dark-mode được giảm bớt một sự không nhất quán để giật mình.

✉️ Sửa bản dịch trên banner đăng ký đã hết hạn

Nút “Chọn Gói” trên banner đăng ký đã hết hạn đã hiển thị khóa dịch thô cho tiếng Anh, Tagalog và Việt. Giờ nó hiển thị nhãn được bản địa hóa đúng trong mỗi ngôn ngữ.

📮 Liên hệ với chúng tôi

Nếu bạn có câu hỏi hoặc góp ý, đừng ngần ngại liên hệ với chúng tôi.